Escena uno. Joven de 15 años explicándole a su padre (aquí se deja libertad al espectador para decidir si biológico o no) como regirán a partir de ahora los horarios y la nueva distribución de tareas domésticas.
Escena dos. El representante sindical, de un sindicato minoritario, del comité de empresa de REPSOUL le explica al presidente (se supone que de la propia empresa) su plan para colectivizarla, como punto culminante de su política, previa prohibición del uso de hidrocarburos fósiles.
Escena tres. Jean The-Door intenta vender un “totxo” (ladrillo en catalán) a Flower "citizen" Pelez. Este, que es del ramo (nada que ver con flores) no se lo traga. Cuando el reputado (nada que ver con la nota re) abogado le hace referencia a la vía láctea, al ciudadano se le iluminan los ojos. Los hay que viven en otra galaxia.
Escena cuatro. En un país muy lejano (pero que muy lejano) había un rey de la dinastía Caramelo. Ya que había un rey se supone que existía una monarquía. Un día, un líder (nada que ver con “Follow the”) de un partido rojo, pero que muy rojo, visita al susodicho rey. Partido político y monarquía riman con monarquía parlamentaria y así lo entendieron los historiadores. También cuentan los mismos, que el del partido rojo le explica como va acabar con la monarquía e instaurar “noseque” de la cosa pública, eso si, dejando claro que no tiene nada en contra de los Caramelos. Al rey, barbudo, se le quedo una cara como queriendo decir "pero que me estas contando".
Nota del traductor: Existe una acepción de la palabra “totxo” que se refiere a ineptitud de una persona. Su uso es frecuente en fútbol.
Nota del interpretador: Old Trafford es el estadio de fútbol del Manchester United y también conocido como el “Teatro de los sueños”. Se supone que el autor asocia “old” con sueños, y “Trafford” con teatro (por aquello de que empiezan con la misma letra) y propone un nuevo teatro (de ahí lo de “new”) basado en hechos ficticios pero con personajes reales o al revés, no se.
Nota del revisor: La utilización por parte del “interpretador” de las palabras “personajes reales” es una mera coincidencia con uno de los personajes de la escena cuatro.
Nota del historiador: La mera coincidencia apuntada por el revisor no deja de ser curiosa, ya que parece demostrable que la historia es real y el personaje es re real, o sea, dos veces real, como diría aquel, dos reales son … cincuenta céntimos.
Escena dos. El representante sindical, de un sindicato minoritario, del comité de empresa de REPSOUL le explica al presidente (se supone que de la propia empresa) su plan para colectivizarla, como punto culminante de su política, previa prohibición del uso de hidrocarburos fósiles.
Escena tres. Jean The-Door intenta vender un “totxo” (ladrillo en catalán) a Flower "citizen" Pelez. Este, que es del ramo (nada que ver con flores) no se lo traga. Cuando el reputado (nada que ver con la nota re) abogado le hace referencia a la vía láctea, al ciudadano se le iluminan los ojos. Los hay que viven en otra galaxia.
Escena cuatro. En un país muy lejano (pero que muy lejano) había un rey de la dinastía Caramelo. Ya que había un rey se supone que existía una monarquía. Un día, un líder (nada que ver con “Follow the”) de un partido rojo, pero que muy rojo, visita al susodicho rey. Partido político y monarquía riman con monarquía parlamentaria y así lo entendieron los historiadores. También cuentan los mismos, que el del partido rojo le explica como va acabar con la monarquía e instaurar “noseque” de la cosa pública, eso si, dejando claro que no tiene nada en contra de los Caramelos. Al rey, barbudo, se le quedo una cara como queriendo decir "pero que me estas contando".
Nota del traductor: Existe una acepción de la palabra “totxo” que se refiere a ineptitud de una persona. Su uso es frecuente en fútbol.
Nota del interpretador: Old Trafford es el estadio de fútbol del Manchester United y también conocido como el “Teatro de los sueños”. Se supone que el autor asocia “old” con sueños, y “Trafford” con teatro (por aquello de que empiezan con la misma letra) y propone un nuevo teatro (de ahí lo de “new”) basado en hechos ficticios pero con personajes reales o al revés, no se.
Nota del revisor: La utilización por parte del “interpretador” de las palabras “personajes reales” es una mera coincidencia con uno de los personajes de la escena cuatro.
Nota del historiador: La mera coincidencia apuntada por el revisor no deja de ser curiosa, ya que parece demostrable que la historia es real y el personaje es re real, o sea, dos veces real, como diría aquel, dos reales son … cincuenta céntimos.
9 comentarios:
ains, cari,has vuelto, justo cuando iba a venir a tu blog a ver que era de tu vida... pero vuelves ya estresado, pensaba que igual el verano te sentaba bien pero y vienes dando guerra, jajaa
bezos, anda.
Y en tu post me parece leer entre lineas - si ya se que soy clarividente, jajaja- cierta envidia de haber fichado a un bello semental portugues... Siempre con envidia galactica, tengo que recordar yo aquello del "dreamteam" Y, no es por nada, pero que es más petulante, una galaxia o un sueño... Y quien tiene los bordes más difusos, jajajaa.
Como si "los tuyos" no ficharan a un sueco imposible que, pa colmo, ni siquiera es rubio, jajajaa.
Que tontos sois, pareceis niños, que nunca ganaran nada y tiene que star todo el dia restregandolo a los demás... Novatos, coño.
Bezos.
Albricias y celebraciones!!! Tenemos de nuevo a Sir Chevy con nosotros!!!
De la parte de fútbol como es normal, no me he enterado de nada, aunque me he reido mucho con Jean The Door (bravo). El encuentro King-United Left, perfectamente descrito.
Y en general, por supuesto, muy Chevichespiriano. Qué bueno que volviste.
Returning Kisses
Yo también me alegro de que resucites. Welcomes aparte tan sólo apuntar que odio el fútbol y todo lo que lo rodea. Round kisses.
Thiago:
Lo único que me ha causado estrés han sido mis "accidentadas" vacaciones.
Thiago(2):
Las tres primeras escenas son situaciones grotescas e imaginarias, introductorias de la no menos grotesca situación de la última escena, esta real, como la vida misma.
No iba(movic) de futbol el tema, pero como lo mencionas... creo que al susodicho lo han fichado por la "ciránica" nariz que gasta, por aquello del olfato goleador. Si tu (sin duda) preciosa cara, no posee tal atributo, tus dias como delantero centro estan contados. Jajajaja.
Theodore:
Si, ciertamente es una vuelta rara, ya que he estado ahí, silencioso. La rima del United Left con el Manchester es mejor que mi "TheDoor".
Mistercloset:
Todos odiamos algo. Yo acabe odiando a una de las enfermeras que me han tratado estos dias. Al sacarme el vendaje (que lo hacían cada día) me dijo : "Así es la cera de las mujeres". Que conste que no es un ataque a la profesión, eh!, que habia otra que me lo humedecia todo con alcohol para sacarlo suavemente. Curiosamente esa odiaba a la cera.
Kisses for everybody
Por fin apareciste! Me tenías preocupado. Ante todo WELCOME!!!
Accidentadas vacaciones (lo lamento mucho, en verdad), pero tu talento sigue impoluto. Me encantó!!
BESOTES QUERIDO AMIGO!!
Uffff, pues si que estamos buenos, mira que han pasado cosas este verano. Como no me encuentro bien, lo dejamos ahí.
Besitos cielo.
Gran malabarismo con nombres y terminologías (Y)
Stanley:
Mala hierba nunca muere. Pues la verdad, no conozco a es tal "ento".
Alex:
Vuelve, vuelve, qua aqui no ha pasado nada y tu estás más sano que todos nosotros juntos, solo necesitas un par de "arrumacos" y a correr.
EdeEngreido:
Últimamente no estoy recíproco. El propósito de enmienda existe.
Gracias a todos por vuestros comentarios.
Kisses (for EveryBody)
Publicar un comentario